Me ha gustado mucho tu microrrelato porque evoca la sensación de la rapidez cotidiana con un lenguaje dinámico, que con su predominio de sustantivos logra que sintamos el vértigo del día a día, esa velocidad que no se detiene en lo que deja atrás...
Problema insoluble.
Hola Blu por aquí de nuevo y con nueva cuenta, ya que la otra se me bloqueo hace 10 días. Me gustó la perspectiva que encuentras en esté escrito. Te dejo mi voto.
Muy bueno. No solo perfectamente escrito, sino que llega profundo. Cada palabra esta en su sitio más justo, posicionada una a una como un maravilloso mosaico arquitectónico. Me encanto.
Me alegra que tengas tantos y tan buenos comentarios en este artículo (por cierto, no acabo de comprender por qué lo clasificas como microrrelato y lo escribes como poema, pero ese es otro asunto); pero como creo que te interesa la escritura, he de aconsejarte que no hagas mucho caso de quienes en sus opiniones afirman que "está muy bien escrito" o con las"palabras justas", y que sigas trabajando en serio y en profundidad; y te comento esto porque este ¿poema? ¿micro? lo que menos está es bien escrito; lo que por otra parte no ha impedido que guste a los lectores y lo alaben, pero eso es otra cosa que tiene más que ver con el lector que con el escritor.
Como muestra, dos observaciones:
"y el chasquido de la escoba, de la sudada barrendera". Esta es otra manifestación de las llamadas "comas asesinas"; aquí la coma incluso cambia el sentido de la oración y lo que realmente está escrito no es lo que el autor ha querido decir, ni lo que, por lo que parece, han leído los lectores. Aquí lo que está escrito dice: "Y el chasquido de la escoba, (y el chasquido) de la sudada barrendera". Es decir, habla de dos chasquidos. Cuando lo que el autor ha querido decir y los lectores han comprendido (con perdón, pero porque no saben leer correctamente) se debería escribir así: "y el chasquido de la escoba de la sudada barrendera". Aquí solo hay un chasquido, el de la escoba de la barrendera.
Y la segunda observación, y para advertir lo peligrosos que resultan algunas veces los comentarios, la voy a referir al comentario de Ainhoa, con la que además estoy de acuerdo en que este verso es lo mejor del poema (porque para mí esto no es un microrrelato):"El sudor, el cansancio, le disfrazaban de fantasma…"; y además no solo estoy de acuerdo, sino que considero que lo ha entendido y definido muy bien y con profundidad. Pero lo que ocurre es que está mal escrito. Y para el lector competente, lo mal escrito resta enjundia y valor al texto. En este verso hay un "leísmo" inadmisible; si hablamos de la barrendera, hablamos de un sujeto femenino, al que el sudor y el cansancio disfrazan de fantasma, por lo tanto ha de escribirse con concordancia de género: "El sudor, el cansancio, la disfrazaban de fantasma…"
Saludos.
Ouch! Voy a soñar esta noche con las "comas asesinas".
Nuevamente, agradezco la seriedad de tu crítica.
No modificaré este texto (salvo en mis archivos personales), para dejarlo como observación para quienes deseen leerlo y aprender de lo que se ha detectado. ¿Es la idea, no? :)
Saludos
Así es, Blu. Creo que los comentarios si hablan de literatura, que es de lo que aquí deberían hablar, son lo más interesante de esta red social.
He respondido a tus otros comentarios, pero no sé si pulsé "responder" o simplemente comenté; pásate por allí. Y por cierto, con respecto a lo que dices en uno de ellos sobre la clasificación de tus trabajos, otro compañero de LN me pidió que le ayudara a aclarar algunos conceptos sobre prosa, narrativa, lírica...; si quieres te envío el correo que le escribí al respecto.
Saludos.
Comentarios
anjipeñacosa
Jue, 31/05/2012 - 08:42
Enlace permanente
Es un relato importante.
Es un relato importante.
Celia
Jue, 31/05/2012 - 16:36
Enlace permanente
Me ha gustado mucho tu
Me ha gustado mucho tu microrrelato porque evoca la sensación de la rapidez cotidiana con un lenguaje dinámico, que con su predominio de sustantivos logra que sintamos el vértigo del día a día, esa velocidad que no se detiene en lo que deja atrás...
David
Mar, 12/06/2012 - 16:57
Enlace permanente
Problema insoluble.
Problema insoluble.
Hola Blu por aquí de nuevo y con nueva cuenta, ya que la otra se me bloqueo hace 10 días. Me gustó la perspectiva que encuentras en esté escrito. Te dejo mi voto.
Ainhoa Núñez Reyes
Sáb, 18/08/2012 - 00:13
Enlace permanente
El sudor, el cansancio, le
El sudor, el cansancio, le disfrazaban de fantasma…
Ese verso me encanta. Lo explica todo, es una sentencia a cadena perpetua.
Saludos
Ainhoa
rocofredo
Sáb, 18/08/2012 - 14:10
Enlace permanente
Muy bueno. No solo
Muy bueno. No solo perfectamente escrito, sino que llega profundo. Cada palabra esta en su sitio más justo, posicionada una a una como un maravilloso mosaico arquitectónico. Me encanto.
Blu
Sáb, 18/08/2012 - 21:18
Enlace permanente
Wow!
Wow!
Estoy muy agradecido por todos vuestros comentarios :)
Saludos
M
Maqroll
Lun, 10/12/2012 - 20:18
Enlace permanente
Me alegra que tengas tantos y
Me alegra que tengas tantos y tan buenos comentarios en este artículo (por cierto, no acabo de comprender por qué lo clasificas como microrrelato y lo escribes como poema, pero ese es otro asunto); pero como creo que te interesa la escritura, he de aconsejarte que no hagas mucho caso de quienes en sus opiniones afirman que "está muy bien escrito" o con las"palabras justas", y que sigas trabajando en serio y en profundidad; y te comento esto porque este ¿poema? ¿micro? lo que menos está es bien escrito; lo que por otra parte no ha impedido que guste a los lectores y lo alaben, pero eso es otra cosa que tiene más que ver con el lector que con el escritor.
Como muestra, dos observaciones:
"y el chasquido de la escoba, de la sudada barrendera". Esta es otra manifestación de las llamadas "comas asesinas"; aquí la coma incluso cambia el sentido de la oración y lo que realmente está escrito no es lo que el autor ha querido decir, ni lo que, por lo que parece, han leído los lectores. Aquí lo que está escrito dice: "Y el chasquido de la escoba, (y el chasquido) de la sudada barrendera". Es decir, habla de dos chasquidos. Cuando lo que el autor ha querido decir y los lectores han comprendido (con perdón, pero porque no saben leer correctamente) se debería escribir así: "y el chasquido de la escoba de la sudada barrendera". Aquí solo hay un chasquido, el de la escoba de la barrendera.
Y la segunda observación, y para advertir lo peligrosos que resultan algunas veces los comentarios, la voy a referir al comentario de Ainhoa, con la que además estoy de acuerdo en que este verso es lo mejor del poema (porque para mí esto no es un microrrelato):"El sudor, el cansancio, le disfrazaban de fantasma…"; y además no solo estoy de acuerdo, sino que considero que lo ha entendido y definido muy bien y con profundidad. Pero lo que ocurre es que está mal escrito. Y para el lector competente, lo mal escrito resta enjundia y valor al texto. En este verso hay un "leísmo" inadmisible; si hablamos de la barrendera, hablamos de un sujeto femenino, al que el sudor y el cansancio disfrazan de fantasma, por lo tanto ha de escribirse con concordancia de género: "El sudor, el cansancio, la disfrazaban de fantasma…"
Saludos.
Blu
Mar, 11/12/2012 - 11:53
Enlace permanente
Ouch! Voy a soñar esta noche
Ouch! Voy a soñar esta noche con las "comas asesinas".
Nuevamente, agradezco la seriedad de tu crítica.
No modificaré este texto (salvo en mis archivos personales), para dejarlo como observación para quienes deseen leerlo y aprender de lo que se ha detectado. ¿Es la idea, no? :)
Saludos
Maqroll
Mar, 11/12/2012 - 12:08
Enlace permanente
Así es, Blu. Creo que los
Así es, Blu. Creo que los comentarios si hablan de literatura, que es de lo que aquí deberían hablar, son lo más interesante de esta red social.
He respondido a tus otros comentarios, pero no sé si pulsé "responder" o simplemente comenté; pásate por allí. Y por cierto, con respecto a lo que dices en uno de ellos sobre la clasificación de tus trabajos, otro compañero de LN me pidió que le ayudara a aclarar algunos conceptos sobre prosa, narrativa, lírica...; si quieres te envío el correo que le escribí al respecto.
Saludos.
Blu
Mar, 11/12/2012 - 12:11
Enlace permanente
Vale!
Vale!
Sería interesante verlo
Saludos