Sueños de un Repartidor

Descripción o sinopsis: 
Las peripecias de un día difícil.
Texto: 
ln_suenos_de_un_repartidor.pdf — Descargado 36 veces

Género:

Licencia: 
Creative Commons:
Votos: 
3.333335
Average: 3.3 (3 votes)

Comentarios

Imagen de Blu

Ok.
Esta fue la clásica comedia de inicio electrizante, que inevitablemente, cae bajo la exponencial negativa de la charlatanería. En un principio, se daba como una historia interesante, pero la sobre-saturación de modismos y diminutivos que no aportaban nada (siquiera al humor), me sacó completamente de la carrera lectiva.
Quiero aclarar, que el uso de modismos propios del origen del escritor, usados de manera dosificada y sin caer en la presteza, enriquece bastante la percepción cultural del lector foráneo. !Magistral si éste logra percibir el significado! Pero, estar recurriendo a cada instante al santo google, me parece bastante injusto.
Buena idea, que estoy convencido que puedes pulir mucho más.
Saludos
M

Imagen de Ome Técpatl

Te concedo razón en algo, mi estimado Blu. Este es un texto bastante egoísta, porque va dirigido casi en exclusiva a mis compatriotas, con el único objetivo de arrancarles una sonrisa. Así, plagado de modismos y en un estilo de moda entre la clase obrera mexicana. Discúlpame por haber amargado tu lectura. Saludos.

Imagen de Alfredoweissenbock

Muy bueno amigo!

En cierto modo comparto parte del comentario de Blu, no en cuanto a su dureza acerca de la por él llamada sobresaturación de modismos. Es cierto que los usaste en abundancia. Enseguida comprendí que se trataba de un argot mexicano del submundo de los repartidores, no sé si digo bien, pero me importó poco como para frenar mi ímpetu a seguir leyendo. A tal punto que terminé de leer y recién al final recordé lo del título, que nos dice que se trataba de un sueño. Mi venganza será algún cuento que escriba en lunfardo, un argot porteño del submundo del tango y de los lupanares del siglo pasado en los alrededores de Buenos Aires. También es cierto que gracias, por ejempplo, a Ángeles Mastreta, sé lo que son las chichis, y gracias a mi amigo Ome Técpatl que el vocablo tiene origen nahua, com figura en los glosarios de La Leyenda de Chimalma. Y no digo más. Felicitaciones
AW

Imagen de Ome Técpatl

Gracias por tus comentarios, Alfredo. Como respondi a Blu, creo que les debo una disculpa por subir este texto en un portal básicamente internacional. Pero no resistí la tentación. Y espero tu pronta venganza con el lunfardo: de seguro resultará excelente. Un abrazo.

Imagen de mariavmorena

Pues es verdad que los modismos lo ha complicado un poco pero la historia es divertida y el final me ha hecho reír. Un abrazo.

Imagen de Ome Técpatl

Gracias por tu comentario, MaRía. Aunque ya lo había imaginado, pude comprobar la validez de la sugerencia de LN sobre los modismos. Pero no dejo de celebrar que te haya divertido, pues de eso se trataba. Saludos.

¡Colabora con LN!

   ¡Danos ideas o sugerencias!   Colabora con LN

Visita también: